Wat is het merk van het beest ?

Hoi Mike,

Toen ik geraakt werd door God, werd ik zo hongerig dat ik alles in Gods Woord begon te lezen. Ik herinner me dat ik op een gegeven moment medelijden met satan begon te krijgen omdat hij zijn plek in de hemel was kwijtgeraakt, maar nadat ik mensen had ontmoet die betrokken waren geweest bij satanisme, waarbij dieren en baby waren geofferd, begon ik te geloven dat er een kwaad is wat niet verlost kan worden...er zijn verschrikkelijke dingen gedaan en er was een reden dat sommigen voor eeuwig zouden moeten branden. En daar de bijbel dit soort verklaringen heeft, waarbij gebruik gemaakt wordt van de woorden 'hel' en 'eeuwig', etc, stuurde dit mijn geloof deze kant op en ik accepteerde het. Nog maar kort geleden begon ik te bidden om verdrukking net als de heiligen, en kort hierna ontdekte ik jouw website en de leer die op de website staat

Mijn vraag is of je helderheid zou kunnen geven aangaande de merktekens van het beest. Ik hou van de Schrift in Exodus 13 en Deuteronomium 6,7 en 11, en ik geloofde dat ik Gods Woord aan mijn hand en voorhoofd, en hart en ziel en sterkte gebonden had...ik was me niet bewust hoe het teken van het beest te vermijden, en dan zeg jij dat ik dat teken al heb. Jakkes! Toen ik in eeuwig vuur geloofde - was dat het merk van het beest ? Toen ik geloofde dat mensen zelf de keus maken om gered te worden door Christus - was dat het teken van het beest ? Ik ben nogal verward hierdoor, dus wees alstublieft geduldig met me! Ik wil er zeker van zijn om van dit merk van het beest af te komen, ik wil met Christus zijn in het 1000 jarig rijk. Ik ben niet achter aardse zaken aangelopen omdat ik daar met HEM wil zijn!  Hoe kan ik zeker zijn dat ik van dat merkteken van het beest afben ?

Gods zegen

C_____


Goed je weer te zien C____

Het is goed dat je hongert naar de "verborgen wijsheid" en de "dingen van de Geest"

1Kor 2:7  Maar wij spreken de wijsheid Gods, bestaande in verborgenheid, die bedekt was, welke God te voren verordineerd heeft tot heerlijkheid van ons, eer de wereld was;
1Kor 2:8  Welke niemand van de oversten dezer wereld (leiders in de christelijke wereld) gekend heeft; want indien zij ze gekend hadden, zo zouden zij den Heere der heerlijkheid niet gekruist hebben. (het was de kerk in de woestijn, Gods geroepen mensen, die Christus haatte en gekruisigd hebben)
1Kor 2:9  Maar gelijk geschreven is: Hetgeen het oog niet heeft gezien, en het oor niet heeft gehoord, en in het hart des mensen niet is opgeklommen, hetgeen God bereid heeft dien, die Hem liefhebben.
1Kor 2:10  Doch God heeft het ons geopenbaard door Zijn Geest; want de Geest onderzoekt alle dingen, ook de diepten Gods.
1Kor 2:11  Want wie van de mensen weet, hetgeen des mensen is, dan de geest des mensen, die in hem is? Alzo weet ook niemand, hetgeen Gods is, dan de Geest Gods.
1Kor 2:12  Doch wij hebben niet ontvangen den geest der wereld, maar den Geest, Die uit God is, opdat wij zouden weten de dingen, die ons van God geschonken zijn;
1Kor 2:13  Dewelke wij ook spreken, niet met woorden, die de menselijke wijsheid leert, maar met woorden, die de Heilige Geest leert, geestelijke dingen met geestelijke samenvoegende.
1Kor 2:14  Maar de natuurlijke mens begrijpt niet de dingen, die des Geestes Gods zijn; want zij zijn hem dwaasheid, en hij kan ze niet verstaan, omdat zij geestelijk onderscheiden worden.

"de Heilige Geest leert, geestelijke dingen met geestelijke samenvoegende"

Je zult niets leren zolang je zoekt naar fysieke dingen, of bezig bent fysieke dingen met geestelijke dingen samen te voegen, met elkaar te vergelijken. "De woorden die Ik tot u spreek zijn Geest..." (Joh 6:63). Wanneer de Schrift spreekt over een lam, dan wordt er niet een wollig dier bedoelt. Een Schriftuurlijke leeuw is geen letterlijk beest uit de vlaktes van de Serengeti. Een Schriftuurlijke ster is niet dat wat je in het donker op ziet lichten in het donker boven je. Zo is een Schriftuurlijke kandelaar geen letterlijke kandelaar, een vrouw niet letterlijk een vrouw, een mensenkind niet letterlijk een mensenkind. De aarde is niet letterlijk de planeet waarop we leven...bergen zijn geen letterlijke bergen...sprinkhanen geen letterlijke sprinkhanen...met naaktheid wordt niet bedoelt dat je in je blote kont loopt...goud is geen letterlijk goud, ogenzalf geen letterlijke ogenzalf, zeven niet letterlijk zeven en Azie niet letterlijk het werelddeel Azie. Ik kan hier nog heel lang mee doorgaan tot ik elk symbool welke staan in het boek "de Openbaringen van Jezus Christus" heb gehad. Ik besluit deze opsomming met...een merkteken is geen letterlijk merkteken...de rechterhand is niet letterlijk de rechterhand en het voorhoofd is geen letterlijk voorhoofd.


Het gehele boek Openbaringen is geschreven in symboliek.

Dat dit de Nederlandse lezer ontgaat heeft vooral te maken met de vertaling van Openbaringen 1:1.

Openbaringen 1:1 Statenvertaling
Openb. 1:1  De openbaring van Jezus Christus, die God hem gegeven heeft, om Zijn dienstknechten te tonen de dingen, die haast geschieden moeten; en die Hij door Zijn engel gezonden, en Zijn dienstknecht Johannes te kennen gegeven heeft;

De vertalers van de Statenvertaling hebben gekozen om het Griekse woord  'semaino' #Strongs G4591 te vertalen met de frase "te kennen gegeven heeft"

Vertalen de Engelse vertalingen dit Griekse woord ook met "te kennen gegeven heeft" ? "te kennen gegeven heeft" is in het Engels "made known to". Laten we eens kijken hoe de meest gelezen Engelse bijbels en concordante vertalingen Openbaringen 1:1 vertalen:

(ASV - American Standard Version)  The Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show unto his servants, even the things which must shortly come to pass: and he sent and signified it by his angel unto his servant John;

(KJV - King James Version)  The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:

(Rotherham) The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to point out unto his servants the things which must needs come to pass with speed,—and he shewed them by signs, sending through his messenger, unto his servant John;

(Webster)  The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel to his servant John:

En ook de meest gebruikte Concordante vertalingen:

(CLV - Concordant Literal Version) The Unveiling of Jesus Christ, which God gives to Him, to show to His slaves what must occur swiftly; and He signifies it, dispatching through His messenger to His slave John,

(LITV - LIteral Translated Version)  A Revelation of Jesus Christ, which God gave to Him to show to His slaves things which must occur quickly. And He signified by sending through His angel to His slave, John,

(YLT - Youngs Literal translation)  A revelation of Jesus Christ, that God gave to him, to shew to his servants what things it behoveth to come to pass quickly; and he did signify it , having sent through his messenger to his servant John,

Is er iets dat u opvalt ? Al deze vertalingen, met uitzondering van de Statenvertaling hebben het hier over "Signify"

Als ik het woord "signify" laat vertalen op mijn computer, dan krijg ik daarvoor de Nederlandse betekenissen "beduiden" "betekenen" "staan voor" "symboliseren". Al deze bijbels geven dus inhoudelijk een totaal andere betekenis dan de Statenvertaling.

Als we gaan kijken waar dit Griekse grondtekstwoord 'semaino' #Strongs G4591 nog meer voorkomt, dan vinden we het naast Openbaringen 1:1 in de volgende verzen:

Joh 12:33
Joh 12:32  En Ik, zo wanneer Ik van de aarde zal verhoogd zijn, zal hen allen tot Mij trekken.
Joh 12:33  (En dit zeide Hij, betekenende ['semaino' #Strongs G4591], hoedanigen dood Hij sterven zou.)
Joh 12:33  (En dit zeide Hij, betekenende, hoedanigen dood Hij sterven zou.)
Joh 12:34  De schare antwoordde Hem: Wij hebben uit de wet gehoord, dat de Christus blijft in der eeuwigheid; en hoe zegt Gij, dat de Zoon des mensen moet verhoogd worden? Wie is deze Zoon des mensen?
Joh 12:35  Jezus dan zeide tot hen: Nog een kleinen tijd is het Licht bij ulieden; wandelt, terwijl gij het Licht hebt, opdat de duisternis u niet bevange. En die in de duisternis wandelt, weet niet, waar hij heengaat.
Joh 12:36  Terwijl gij het Licht hebt, gelooft in het Licht, opdat gij kinderen des Lichts moogt zijn. Deze dingen sprak Jezus; en weggaande verborg Hij Zich van hen.

Het is duidelijk dat Christus hier gebruik maakt van symboliek, en dat de schare geen idee heeft waar Hij het over heeft.

Joh 18:32
Joh 18:31  Pilatus dan zeide tot hen: Neemt gij Hem, en oordeelt Hem naar uw wet. De Joden dan zeiden tot hem: Het is ons niet geoorloofd iemand te doden.
Joh 18:32  Opdat het woord van Jezus vervuld wierd, dat Hij gezegd had, betekenende ['semaino' #Strongs G4591], hoedanigen dood Hij sterven zoude.
Joh 18:33  Pilatus dan ging wederom in het rechthuis, en riep Jezus, en zeide tot Hem: Zijt Gij de Koning der Joden?
Joh 18:34  Jezus antwoordde hem: Zegt gij dit van uzelven, of hebben het u anderen van Mij gezegd?
Joh 18:35  Pilatus antwoordde: Ben ik een Jood? Uw volk en de overpriesters hebben U aan mij overgeleverd; wat hebt Gij gedaan?
Joh 18:36  Jezus antwoordde: Mijn Koninkrijk is niet van deze wereld. Indien Mijn Koninkrijk van deze wereld ware, zo zouden Mijn dienaren gestreden hebben, opdat Ik den Joden niet ware overgeleverd; maar nu is Mijn Koninkrijk niet van hier.

Het is duidelijk dat Christus hier gebruik maakt van symboliek, en dat Pilatus geen idee heeft waar Hij het over heeft.

Joh 21:19
Joh 21:18  Voorwaar, voorwaar, zeg Ik u: Toen gij jonger waart, gorddet gij uzelven, en wandeldet, alwaar gij wildet; maar wanneer gij zult oud geworden zijn, zo zult gij uw handen uitstrekken, en een ander zal u gorden, en brengen, waar gij niet wilt.
Joh 21:19  En dit zeide Hij, betekenende ['semaino' #Strongs G4591], met hoedanigen dood hij God verheerlijken zou. En dit gesproken hebbende, zeide Hij tot hem: Volg Mij.
Joh 21:20  En Petrus, zich omkerende, zag den discipel volgen, welken Jezus liefhad, die ook in het avondmaal op Zijn borst gevallen was, en gezegd had: Heere! wie is het, die U verraden zal?
Joh 21:21  Als Petrus dezen zag, zeide hij tot Jezus: Heere, maar wat zal deze?
Joh 21:22  Jezus zeide tot hem: Indien Ik wil, dat hij blijve, totdat Ik kome, wat gaat het u aan? Volg gij Mij.
Joh 21:23  Dit woord dan ging uit onder de broederen, dat deze discipel niet zou sterven. En Jezus had tot hem niet gezegd, dat hij niet sterven zou, maar: Indien Ik wil, dat hij blijve, totdat Ik kome, wat gaat het u aan?

Het is duidelijk dat Christus hier gebruik maakt van symboliek, en dat de discipelen geen idee hebben waar Hij het over heeft.

Hand 11:28
Hand 11:26  En het is geschied, dat zij een geheel jaar samen vergaderden in de Gemeente, en een grote schare leerden; en dat de discipelen eerst te Antiochie Christenen genaamd werden.
Hand 11:27  En in dezelfde dagen kwamen enige profeten af van Jeruzalem te Antiochie.
Hand 11:28  En een uit hen, met name Agabus, stond op, en gaf te kennen ['semaino' #Strongs G4591] door den Geest, dat er een grote hongersnood zou wezen over de gehele wereld; dewelke ook gekomen is onder den keizer Claudius.
Hand 11:29  En naardat een iegelijk der discipelen vermocht, besloot elk van hen iets te zenden ten dienste der broederen, die in Judea woonden.
Hand 11:30  Hetwelk zij ook deden, en zonden het tot de ouderlingen, door de hand van Barnabas en Saulus.

De letterlijke "hele wereld" ? of een symbolische "hele wereld"?  Hoe groot was "de hele wereld" in de perceptie van de apostelen en profeten in die dagen ? Behoort keizer Claudius tot de "gehele wereld"?  Hadden de Chinezen ook hongersnood, of de Maya's ? Er zal ongetwijfeld een gebied zijn geweest waar letterlijk hongersnood heeft geheerst in die dagen, maar ik durf u te verzekeren dat met deze "hongersnood" geen letterlijke "hongersnood" bedoelt wordt.

Niet alleen de woorden "hele wereld" zijn hier symbolisch, ook de hongersnood waar over gesproken werd heeft een geestelijke betekenis die vele malen omvangrijker is dan de letterlijke hongersnood die er ongetwijfeld in een bepaalt gebied geweest zal zijn.

1 Kor 10:11  En deze dingen alle zijn hunlieden overkomen tot voorbeelden; en zijn beschreven tot waarschuwing van ons, op dewelke de einden der eeuwen (aion - tijdperk) gekomen zijn.

Het is duidelijk dat Christus hier gebruik maakt van symboliek, en dat de mensen op wie het einde van de wereld (aion - tijdperk) is geen idee hebben waar Hij het over heeft.

Hand  25:27
Hand 25:24  En Festus zeide: Koning Agrippa, en gij mannen allen, die met ons hier tegenwoordig zijt, gij ziet dezen, van welken mij de ganse menigte der Joden heeft aangesproken, beide te Jeruzalem en hier, roepende, dat hij niet meer behoort te leven.
Hand 25:25  Maar ik bevonden hebbende, dat hij niets des doods waardig gedaan had, en dewijl hij ook zelf zich op den keizer beroepen heeft, heb besloten hem te zenden.
Hand 25:26  Van welken ik niets zekers heb aan den heer te schrijven; daarom heb ik hem voor ulieden voorgebracht, en meest voor u, koning Agrippa, opdat ik, na gedane onderzoeking, wat heb te schrijven.
Hand 25:27  Want het dunkt mij tegen rede, een gevangene te zenden, en niet ook de beschuldigingen, die tegen hem zijn, te kennen te geven ['semaino' #Strongs G4591].

Hand 26:6  En nu sta ik, en word geoordeeld over de hoop der belofte, die van God tot de vaderen geschied is;
Hand 26:7  Tot dewelke onze twaalf geslachten, geduriglijk nacht en dag God dienende, verhopen te komen; over welke hoop ik, o koning Agrippa, van de Joden word beschuldigd.

Paulus word hier voor het verkondigen van "hoop" beschuldigt. Hoop is geestlijk. Paulus heeft naar het Romeinse recht niets gedaan waarvoor hij schuldig bevonden kan worden. Festus vind het zelfs onredelijk omdat de Farizeërs geen letterlijke beschuldigingen tegen Paulus hadden. De farizeërs waren niet in staat om "te beduiden" wat Paulus gedaan had.

Festus had geen idee waar de farizeërs het over hadden.

Dit zijn de verzen waarin dit Griekse woord door God geinspireert is. Het heeft alles met symboliek te maken. Om terug te keren naar Openbaringen 1:1 ;

Openbaringen 1:1 Statenvertaling
Openb. 1:1  De openbaring van Jezus Christus, die God hem gegeven heeft, om Zijn dienstknechten te tonen de dingen, die haast geschieden moeten; en die Hij door Zijn engel gezonden, en Zijn dienstknecht Johannes te kennen gegeven heeft;

moet zijn:

Openb. 1:1  De openbaring van Jezus Christus, die God hem gegeven heeft om Zijn dienstknechten te tonen, de dingen die haast geschieden moeten; en die Hij gezonden en gesymboliseert heeft door Zijn engel, aan Zijn dienstknecht Johannes;

Het gehele boek Openbaringen is een boek van symbolen, het is een boek van tekenen en symbolen die je moet "BEWAREN".

Openb. 1:3  Zalig is hij, die leest, en zijn zij, die horen de woorden dezer profetie, en die bewaren, hetgeen in dezelve geschreven is;

Het is een boek, bestemd voor in de dagen van Johannes, en voor elke generatie sinds Johannes, omdat er naar waarheid gezegd kan worden tegen elke generatie na het verschijnen van dit boek, en elke generatie die eventueel nog komen gaat "de tijd is nabij" "bewaar de profetieën van dit boek". Dit boek is toepasbaar op elke generatie, toen, nu, en de toekomende, totdat de allerlaatste ziel gereinigt en overwinnend uit de geestelijke brand van de poel van vuur zal komen.

Openb. 1:3  Zalig is hij, die leest, en zijn zij, die horen de woorden dezer profetie, en die bewaren, hetgeen in dezelve geschreven is; want de tijd is nabij.
Openb. 1:4  Johannes aan de zeven Gemeenten, die in Azie zijn: genade zij u en vrede van Hem, Die is, en Die was, en Die komen zal; en van de zeven geesten, die voor Zijn troon zijn;

Deze Is, Was, en komen zal verzekering verschijnt elf keer in dit boek. Ik hoop dat het u opvalt dat "IS" altijd als eerste vermeld wordt. Het belangrijkste voor degene die dit boek leest is niet wat er geweest is, of wat er nog komen gaat...maar wat IS, nu, op dit moment. Dit boek heeft weinig te maken met de eindtijd gebeurtenissen zoals eindtijd gebeurtenissen door de christelijke theologen uitgelegd wordt. "de tijd is nabij" was ook tweeduizend jaar geleden al van toepassing, en als God je ogen opent, en je oren geeft om te horen, dan is "de tijd is nabij" ook voor u of jou vandaag. Het eind van het tijdperk komt snel tot een ieder van ons omdat uw en mijn leven een damp is, die voor een weinig tijds gezien wordt en daarna verdwijnt.

Jak. 4:14  Gij, die niet weet, wat morgen geschieden zal, want hoedanig is uw leven? Want het is een damp, die voor een weinig tijds gezien wordt, en daarna verdwijnt.

Dit boek is alleen voor hen die ogen ontvangen om te zien, en oren om te horen. Maar "horen" en "zien" heeft niets te maken met letterlijk horen en zien, het is symbolisch.

Luk 9:44  Legt gij deze woorden in uw oren: Want de Zoon des mensen zal overgeleverd worden in der mensen handen.
Luk 9:45  Maar zij verstonden dit woord niet, en het was voor hen verborgen, alzo dat zij het niet begrepen; en zij vreesden van dat woord Hem te vragen.

Zelfs de apostelen van Christus konden de geestelijke dingen niet verstaan, totdat hen de Geest gegeven werd op de pinksterdag. "de dingen die des Geestes Gods zijn....worden geestelijk onderscheiden" En de "dingen die des Geestes Gods zijn...zijn dwaasheid voor de natuurlijke mens"

1 Kor 2:14  Maar de natuurlijke mens begrijpt niet de dingen, die des Geestes Gods zijn; want zij zijn hem dwaasheid, en hij kan ze niet verstaan, omdat zij geestelijk onderscheiden worden.

Gods Woord staat geschreven in een geestelijke code die niet vrij is voor de mens om er al hun eigen interpretaties aan te geven. De Schrift interpreteerd de Schrift. De Schrift wordt door de Schrift verklaart. Dus in plaats van dit hele boek naar het Midden Oosten ergens in de toekomst te verplaatsen, moet het begrepen worden als een boek wat moet worden bewaart...gehouden. Als we deze duidelijke introductie negeren, dan zal dat waar in het eind van dit boek voor gewaarschuwd wordt over ons komen. Zie hoe de introductie in hoofdstuk één vers drie herhaald wordt in het laatste hoofdstuk van dit boek.

Openb 22:6  En hij zeide tot mij: Deze woorden zijn getrouw en waarachtig; en de Heere, de God der heilige profeten, heeft Zijn engel gezonden, om Zijn dienstknechten te tonen, hetgeen haast moet geschieden. (de tijd is nabij)
Openb 22:7  Zie, Ik kom haastiglijk zalig is hij, die de woorden der profetie dezes boeks bewaart.

Als we "de woorden dezer profetie" ver in het verleden, of dichtbij in de toekomst, of daar, in het Midden Oosten plaatsen, in plaats van "die bewaren, hetgeen in dezelve geschreven is;" .. als we de benadering van de gevestigde christelijke kerken volgen aangaande de "woorden dezer profetie" dan is hetvolgende wat er te gebeuren staat:

Openb 22:18  Want ik betuig aan een iegelijk, die de woorden der profetie dezes boeks hoort: Indien iemand tot deze dingen toedoet, God zal hem toedoen de plagen, die in dit boek geschreven zijn.
Openb 22:19  En indien iemand afdoet van de woorden des boeks dezer profetie, God zal zijn deel afdoen uit het boek des levens, en uit de heilige stad, en uit hetgeen in dit boek geschreven is.

Als we toedoen aan de woorden van profetie in dit boek, en stellen dat dit boek alleen diegene aangaat die leeft in de laatste generatie voor de terugkeer van Christus, in plaats van trouw te blijven aan het feit dat twee duizend jaar geleden, en voor elke generatie daarna "de tijd (altijd) nabij is", dan zal God aan hem de plagen toedoen welke in dit boek beschreven staan. Deze waarschuwing alleen al is bewijs dat dit boek door iedereen geestelijk doorleeft moet worden. En kijk wat er geprofeteerd is aangaande degene die afdoen van de profetie in dit boek:

Openb 22:19  En indien iemand afdoet van de woorden des boeks dezer profetie, God zal zijn deel afdoen uit het boek des levens, en uit de heilige stad, en uit hetgeen in dit boek geschreven is.

Ik kan je niet vertellen hoe je de zeven zegelen, de zeven trompetten of de zeven fiolen zult doorleven, maar als je niet ziet dat je "de woorden der profetie dezes boeks bewaren moet, dan heb je geen idee waar dit boek over gaat. Dit is een boek wat zoet in je mond is, en bitter in je buik.

Rev 10:1  En ik zag een anderen sterken engel, afkomende van den hemel, die bekleed was met een wolk; en een regenboog was boven zijn hoofd; en zijn aangezicht was als de zon, en zijn voeten waren als pilaren van vuur.
Rev 10:2  En hij had in zijn hand een boeksken, dat geopend was; en hij zette zijn rechtervoet op de zee, en den linker op de aarde.
Rev 10:3  En hij riep met een grote stem, gelijkerwijs een leeuw brult; en als hij geroepen had, spraken de zeven donderslagen hun stemmen.
Rev 10:4  En toen de zeven donderslagen hun stemmen gesproken hadden, zo zou ik ze geschreven hebben; en ik hoorde een stem uit den hemel, die tot mij zeide: Verzegel hetgeen de zeven donderslagen gesproken hebben, en schrijf dat niet.
Rev 10:5  En de engel, dien ik zag staan op de zee, en op de aarde, hief zijn hand op naar den hemel.
Rev 10:6  En hij zwoer bij Dien, Die leeft in alle eeuwigheid, Die den hemel geschapen heeft en hetgeen daarin is, en de aarde en hetgeen daarin is, en de zee en hetgeen daarin is, dat er geen tijd meer zal zijn;
Rev 10:7  Maar in de dagen der stem des zevenden engels, wanneer hij bazuinen zal, zo zal de verborgenheid Gods vervuld worden, gelijk Hij Zijn dienstknechten, den profeten, verkondigd heeft.
Rev 10:8  En de stem, die ik gehoord had uit den hemel, sprak wederom met mij, en zeide: Ga henen, neem het boeksken, dat geopend en in de hand des engels is, die op de zee en op de aarde staat.
Rev 10:9  En ik ging henen tot den engel, zeggende tot hem: Geef mij dat boeksken. En hij zeide tot mij: Neem dat en eet het op; en het zal uw buik bitter maken, maar in uw mond zal het zoet zijn als honig.
Rev 10:10  En ik nam dat boeksken uit de hand des engels, en ik at dat op; en het was in mijn mond zoet als honig, en als ik het gegeten had, werd mijn buik bitter.
Rev 10:11  En hij zeide tot mij: Gij moet wederom profeteren voor vele volken, en natien, en talen, en koningen.

Waarom wordt Johannes verteld dit boekje "op te eten" ?  "Gij moet wederom profeteren voor vele volken, en natien, en talen, en koningen."  Neem als je dit leest het begin en het einde van "dit boekje" voor de geest:

Openb. 1:3  Zalig is hij, die leest, en zijn zij, die horen de woorden dezer profetie, en die bewaren, hetgeen in dezelve geschreven is; want de tijd is nabij.
Openb 22:6  En hij zeide tot mij: Deze woorden zijn getrouw en waarachtig; en de Heere, de God der heilige profeten, heeft Zijn engel gezonden, om Zijn dienstknechten te tonen, hetgeen haast moet geschieden.
Openb 22:7  Zie, Ik kom haastiglijk zalig is hij, die de woorden der profetie dezes boeks bewaart.

Hoe kunnen wij...jij en ik... dezer profetie, en hetgeen in dezelve geschreven is bewaren als het ons alleen zou informeren over toekomende eindtijd gebeurtenissen ? Ik zeg je nogmaals...dit boek heeft heel weinig te maken met eindtijd gebeurtenissen. Tweeduizend jaar terug was de tijd nabij...de tijd is altijd nabij voor allen met oren om te horen en ogen om te zien.

Het merk van het beest is niets meer dan de vleselijke beestachtige gesteldheid waarin we (de gehele mensheid, met uitzondering van Christus) worden geboren

Pred. 3:18  Ik zeide in mijn hart van de gelegenheid der mensenkinderen, dat God hen zal verklaren, en dat zij zullen zien, dat zij als de beesten [ Hier is de wijsheid: die het verstand heeft, rekene het getal van het beest; want het is een getal des mensen, en zijn getal is zeshonderd zes en zestig. Openb 13:18]  zijn aan zichzelven.

Rom 8:7  Daarom dat het bedenken des vleses vijandschap is tegen God; want het onderwerpt zich der wet Gods niet; want het kan ook niet.

Johannes verteld ons dat alle zonden vallen onder drie categoriën:

1Jn 2:16  Want al wat in de wereld is, namelijk de begeerlijkheid des vleses, en de begeerlijkheid der ogen, en de grootsheid (trots) des levens, is niet uit den Vader, maar is uit de wereld.

Eva had de begeerlijkheid (lust) des vleses, de begeerlijk (lust) der ogen en de grootsheid (trots) des levens voor ze van de boom at.

Gen 3:6  En de vrouw zag, dat die boom goed was tot spijze (lust van het vlees), en dat hij een lust was voor de ogen (Lust voor de ogen) , ja, een boom, die begeerlijk was om verstandig te maken (trots van het leven) ; en zij nam van zijn vrucht en at; en zij gaf ook haar man met haar, en hij at.

Omdat dit allemaal al in Eva aanwezig was voor ze at, kon ze de verleiding niet weerstaan, en at. Op dat punt werd ze zich bewust van haar, alreeds bestaande, zondige en naakte en geestelijk zwakke conditie. Eva en Adam konden naar waarheid met David zeggen:

Psa 51:5 Zie, ik ben in ongerechtigheid gevormd (door de Hand van de Pottenbakker - Jer 18:1-5), en in zonde heeft mij mijn moeder (Schepper) ontvangen.

Zo God het geeft hoop ik hier meer over te schrijven in de toekomst. Ik hoop dat dit je geholpen heeft het ware doel van de woorden dezer profetie in dit boek te verstaan.

Je broeder in Christus,

Mike
Vertaald en bewerkt door Robin Korevaar

Zoeken binnen de site

Artikelen

Links

willbe

anilink

get adobe reader

Wie is online

We hebben 85 gasten en geen leden online